Parla con la Vergine

Parla con la Vergine
Chiedete, lasciate un messaggio, una preghiera, un racconto. Scrivi qui la tua preghiera da lasciare ai piedi della Madonnina

mercoledì 20 giugno 2012

IL SIGNIFICATO DELL’AVE MARIA:

L'Ave Maria si compone di due parti: la prima ripete le parole dell'arcangelo Gabriele alla Vergine (Ave gratia plena; Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus; Luca, 1, 28) e di Santa Elisabetta (Et benedictus fructus ventris tui; Luca, 1, 42). La seconda è costituita da una fiduciosa invocazione di tutta la Chiesa alla madre di Dio. L'Ave Maria entrò nella liturgia nel sec. VI (il testo della prima parte è stato rinvenuto su due ostraca egiziani del sec. VI o VII) e si ha notizia di una sua diffusione in tutto l'Oriente cristiano. In Occidente ritroviamo intatto il testo degli ostraca nell'offertorio della domenica IV d'Avvento, risalente a San Gregorio Magno (ca. 540-604). La preghiera entrò nell'uso popolare solo nel sec. XII (Sinodo di Parigi del 1198) e da allora divenne abituale tra il popolo cristiano, specie dopo l'introduzione del Rosario. La seconda parte (Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen) si formò gradatamente tra il sec. XIII e il XV. Pio V, nel 1568, la fissò nella formulazione attuale. L'Ave Maria ha ispirato composizioni musicali in ogni tempo: mirabili le melodie gregoriane, riprese da autori polifonisti quali Palestrina e il Victoria; celebri le composizioni di Schubert, Gounod, Cherubini, Mozart, Mendelssohn, ecc.

PREGHIERA AVE MARIA IN TUTTE LE LINGUE DEL MONDO

Ave Maria, piena di grazia,
il Signore é con te.
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto é il frutto del tuo seno,
Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen.


Ave Maria, grátia plena,
Dóminus tecum.
Benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta María, Mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostræ.
Amen.

Greco – Greek Ave Maria:
Χαίρε, Μαρία, κεχαριτωμένη
οΚύριοςμετάΣου,
ευλογημένηΣυενγυναιξί,
καιευλογημένοςοκαρπός
τηςκοιλίαςΣου, οΙησούς.
ΑγίαΜαρία, Θεοτόκε,
πρέσβευευπέρημώντωναμαρτωλών,
νυνκαιεντηώρατουθανάτουημών,
Αμήν.


Greco versione maiuscola:
ΧΑΙΡΕΜΑΡΙΑΚΕΧΑΡΙΤΩΜΕΝΗ,
ΟΚΥΡΙΟΣΜΣΤΑΣΟΥ
ΣΥΕΙΣΑΙΣΥΛΟΓΗΜΕΝΗΑΝΑΜΕΣΟΝΕΙΣΤΑΣΓΥΝΑΙΚΑΣ
ΚΑΙΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΣΟΚΑΡΠΟΣΤΗΣΚΟΙΛΙΑΣΣΟΥΟ 'ΙΗΣΟΥΣ.
'ΑΥΙΑΜΑΡΙΑ, ΜΗΤΕΡΤΟΥΘΕΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΔΙ' ΗΜΑΣΤΟΥΣΑΜΑΡΤΩΛΟΥΣ,
ΤΩΡΑΚΑΙΕΙΣΤΗΝΩΡΑΝΤΟΥΘΑΝΑΤΟΥΜΑΣ. 'ΑΜΗΝ.

Greco traslitterato con pronuncia moderna:

Kaire Maria, kechairetomene,
ho kurios meta su.
Eulogemene sou en gunaixi
kai eulogemenos ho karpos
tes koilias sou, o Iesous.
Hagia Maria, meter Theou,
proseuche uper umon ton hamartolon,
nun kai en te ore tou thanatou umon. Amin.


Inglese – English Ave Maria:
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.


Francese – French Ave Maria:
Je vous salue, Marie pleine de grâces,
le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.


Spagnolo – Spanish Ave Maria:
Dios te salve, María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.


Tedesco – German Ave Maria:
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.


Olandese – Dutch: Ave Maria:
Wees gegroet, Maria, vol van genade.
de Heer is met u.
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,
en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.
Heilige Maria, Moeder van God.
bid voor ons zondaars,
nu en in het uur van onze dood. Amen.


Portoghese – Portuguese Ave Maria:
Avé Maria, cheia de graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres,
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós pecadores,
agora e na hora da nossa morte. Amen.


Gaelico - Irish Gaelic Ave Maria:
Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta,
tá an Tiarna leat.
Is beannaithe thú idir mná
agus is beannaithe toradh do bhroinne, Íosa.
A Naomh Mhuire, a Mháthair Dé,
guigh orainn na peacaigh,
anois agus ar uair ár mbáis. Amen.

Croato – Croatian Ave Maria:

Zdravo, Marijo, milosti puna,
Gospodin s tobom,
blagoslovljena ti među ženama
i blagoslovljen plod utrobe tvoje, Isus.
Sveta Marijo, Majko Božja,
moli za nas grešnike
sada i na času smrti naše. Amen

Russo – Russian Ave Maria:
Радуйся, Мария, благодатиполная!
ГосподьсТобою;
благословеннаТымеждуженами,
иблагословенплодчреваТвоегоИисус.
СвятаяМария, МатерьБожия, молисьонас, грешных,
нынеивчассмертинашей. Аминь.


Russo traslitterato - Russian Ave Maria transliteration:
Raduisya, Mariya, Blagodatniya!
Gospody s Toboyo.
Blagoslovyenna Toi sredi zhenshchin,
i blagosloven plod chreva Tvoero, Iesus.
Svyataya Mariya, Matyer Bozhiya,
moliys o nas, greshnoykyh,
noine i v chas smerti nasheii. Amen.


Polacco – Polish Ave Maria:
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą,
błogosławionaś Ty między niewiastami
i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus.
Święta Maryjo, Matko Boża,
módl się za nami grzesznymi
teraz i w godzinę śmierci naszej.
Amen.


Sloveno – Slovenian Ave Maria:
Zdrava, Marija, milosti polna,
Gospod je s teboj,
blagoslovljena si med ženami
in blagoslovljen je sad tvojega telesa, Jezus.
Sveta Marija, Mati božja,
prosi za nas grešnike
zdaj in ob naši smrtni uri. Amen.


Finlandese – Finnish Ave Maria:
Terve, Maria, armoitettu,
Herra sinun kanssasi;
Siunattu sinä naisten joukossa ja
siunattu kohtusi hedelmä Jeesus.
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
rukoille meidän syntisten puolesta
nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen


Norvegese – Norwegian Ave Maria:
Hill deg, Maria, full av nåde,
Herren er med deg,
velsignet er du blant kvinnene,
og velsignet er ditt livs frukt, Jesus.
Hellige Maria, Guds mor,
be for oss syndere
nå og i vår dødstime. Amen.


Svedese – Swedish Ave Maria:
Hell dig Maria, full av nåd.
Herren är med dig.
Välsignad är du bland kvinnor
och välsignad är din livsfrukt Jesus
Heliga Maria Guds Moder
bed för oss syndare
nu och i vår dödsstund. Ame

Turco – Turkish Ave Maria:
Selam sana, Allah'ın sevgili kulu Meryem, Rab seninledir.
Kadınların en mübareği sensin ve mübarekdir senin evladın İsa.
Aziz Meryem, Tanrı'nın Annesi, biz günahkarlar
için şimdi ve ölüm saatimizde dua et. Amin.


Turkmeno – Türkmienistan Ave Maria:
Şatlan Merýem, doly merhemetli!
Reb Seniň bilendir. Sen aýallar arasynda mübäreksiň,
we mübärekdir Seniň göwräň miwesi Isa.
Keramatly Merýem, Taňrynyň Enesi!
Biz günäkärler üçin şu wagt we ölüm pursadynda doga et. Omyn.

Arabo – Arabic Ave Maria:
السلام الملائكي
السلام عليك يا مريم - يا ممتلئة نعمة - الرب معك - مباركة أنت في النساء - ومباركة ثمرة بطنك، يسوع - يا قديسة مريم - يا والدة الله - صلي لأجلنا نحن الخطأة - الآن وفي ساعة موتنا. آمين.


Giapponese – Japanese Ave Maria:
Megumi-afureru sei Maria,
Shu wa anata to tomo ni oraremasu.
Shu wa anata wo erabi, shukufuku shi,
anata no ko Yesu mo shukufuku saremashita.
Kami no haha, sei Maria,
tsumibukai watashitachi no tame ni,
ima mo, shi wo mukaeru toki mo,
inotte kudasai. Amen.


Tahitiano – Tahitian Ave Maria:
Ia ora na, e Maria e,
Ua î oe i te karatia,
Tei ia oe te Fatu,
O oe tei hau i te maitai i te mau vahine atoa,
E e maitai te huaai o to opu, o Iesu.
E Maria Peata e, te Metua Vahine no te Atua,
A pure i te Atua no matou te feia hara,
I teienei e i te hora o to matou poheraa. Amene


Isole Tonga – Tongolese Ave Maria:
Sioto ofa, Malia,
oku ke fonu ihe kalasia,
oku iate koe ae Eiki,
oku ke monu'ia koe ihe fefine kotoape,
pea oku monu'ia a Sesu koe fua o ho alo.
Sagata Malia, koe Fa'e ae Otua,
ke ke hufia akimautolu agahala ihe
ahoni pea moe aho o emau mate. Ameni.


Swahili - Swahili Ave Maria:
Nukuamkia Maria , umejaliwa neema,
Bwana ni nawe,mbarikiwa wee
kuliko wanawake wote,na mbarikiwa mtote wa tumbo lako Yesu.
Maria mtakatifu,Mama wa Mungu,utuombee sisi wakosefu,
sasa na wataki wa kufa kwetu. Amina


Indonesiano – Indonesian Ave Maria:
Salam Maria penuh rahmat Tuhan besertamu,
Terpujilah engkau diantara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu Yesus,
Santa Maria Bunda Allah,
Doakanlah kami yang berdosa ini,
sekarang dan selama-lamanya. Amin


Tagalog, Filippine – Tagalog Ave Maria:
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasiya,
Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat
At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus.
Santa Maria, Ina ng Diyos
Ipanalangin mo kaming makasalanan
Ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen


Cree, nativi d’America – Cree Ave Maria:
Kit'atamiskâtin Marie, siyâkaskineskâkuyan Manito o sâkihituwin, kitehîk ayâw Kise-Manito. Ispitchi kakkiyaw iskwewok kiya ayiwâk kit'iteyittâkusin ayiwâk mina iteyittâkusin Jesus ka ki kikiskawat.
Kitchitwa Marie Kise-Manito Wekâwimisk ayamihestamâwinân, piyâstâhuyâk, anotch mina wi nipiyâki. Pitane ekusi ikkik.
Amen

Nessun commento:

Posta un commento

Lascia commento, una frase, un parere, una riflessione a questo articolo. Scrivi ciò che pensi ...